¡Despachos dentro de Concepción y a todo Chile! Fuera de Concepción puede tomar entre 5 a 7 días
Sere Breve

Hacia El Corazon Del Enigma

$21.500
9786319090222
2
Solo quedan 2 unidades de este producto
Para Mirta Rosenberg, según dice en su poema "Traducir poesía", es importante "traducir en el medio, ni literal ni libérrimo, no perder el hilo / del sentido...", a fin de "componer un poema, traducido, en la lengua de destino". Son ideas que dan acabada cuenta de la poética que anima estas traducciones de Dickinson: no se trata de producir un poema nuevo sin más en castellano ni tampoco de limitarse a informar el sentido literal, sino que se trata de componer un poema que ese permita mostrar la marca de su origen. En términos de lectura de este libro: que nos invite a llegar a la voz inglesa de Dickinson en la página par, que nos habilite a entrar en los poemas originales como invitados, que saben que tienen las credenciales para ser bien recibidos. Es una manera muy generosa de traducir, de dar, porque después de leer, por ejemplo, como primer verso de un poema: "Dos veces mi vida terminó sin terminarse", es probable que podamos sentir mejor la poesía de: "My life closed twice before its close".

Mirta Rosenberg

152

Sere Breve

También te puede interesar